24 Dec 2010
20 Nov 2010
ACCOBAMS – 4th Meeting of Parties
This occasion was also marked by a newly published book called »Conserving Whales, Dolphins and Porpoises in the Mediterranean and Black Seas«, authored by Giuseppe Notarbartolo di Sciara and Alexei Birkun. Among other things, the book includes a photo of the humpback whale off the Slovenian coast, donated by Tilen Genov from Morigenos. We were also proud to see that photos of dolphins in Slovenia, donated by Morigenos, were included in some of the other publications by ACCOBAMS.
Slovenia reported on the implementation of the Agreement in Slovenia and actively participated in some important discussions. Portugal and Spain submitted a proposal for the extension of the geographical scope of the Agreement, which was supported by other parties. The Agreement area therefore now also includes the entire coasts of Portugal and Spain. The new name (although very similar) is now »Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Neighbouring Atlantic Area«. Nevertheless, the conservation of cetaceans in the Mediterranean and Black Seas is progressing too slow and often inefficiently. This is especially evident when it comes to Mediterranean short-beaked common dolphins (Delphinus delphis), which are not doing too well at the moment. Let us hope that in the next three years the parties to ACCOBAMS will adopt and implement measures which they have pledged to implement and which will contribute to a better conservation of biological diversity in the Mediterranean and Black Seas.
ACCOBAMS – 4. srečanje držav pogodbenic
Ob tej priložnosti je izšla tudi knjiga z naslovom »Ohranjanje kitov, delfinov in pliskavk v Sredozemlju in Črnem morju«, ki sta jo napisala Giuseppe Notarbartolo di Sciara in Alexei Birkun. V knjigi je med drugim tudi fotografija kita grbavca ob slovenski obali, ki jo je prispeval Tilen Genov iz društva Morigenos. Ponosni smo, da tudi fotografije delfinov iz slovenskega morja, ki jih je prispevalo društvo Morigenos, krasijo nekatere druge izdelke, ki so jih prejeli udeleženci srečanja.
Slovenija je na srečanju poročala o izvajanju sporazuma v Sloveniji in aktivno sodelovala pri nekaterih pomembnih vprašanjih. Portugalska in Španija sta podali predlog za razširitev geografskega območja sporazuma, ki so ga ostale države podprle. Območje sporazuma tako po novem zajema tudi celotno atlantsko obalo Portugalske in Španije, novo ime sporazuma (čeprav skoraj enako) pa je »Sporazum o ohranjanju kitov in delfinov Črnega morja, Sredozemskega morja in sosednjega atlantskega območja«. Kljub temu pa varstvo kitov in delfinov v Sredozemlju in Črnem morju še vedno poteka prepočasi in pogosto neučinkovito. To je še posebej očitno pri navadnem delfinu (Delphinus delphis), ki mu v Sredozemlju ne kaže prav dobro. Upajmo, da bodo države pogodbenice v naslednjih treh letih sprejele in izvedle ukrepe, ki so si jih zadale na letošnjem srečanju in ki bodo pripomogli k boljši ohranjenosti biotske pestrosti v Sredozemlju in Črnem morju.
24 Oct 2010
Morigenos has 1000 fans on Facebook
Morigenos ima 1000 spremljevalcev na Facebook-u
23 Sept 2010
International Coast Day
Join us!
Mednarodni dan obale
Vljudno vabljeni!
20 Sept 2010
Vaquita - Zadnja priložnost za puščavsko pliskavko
V oktobru 2008 je organzacija earthOCEAN pričela s projektom Ekspedicija Vaquita (Expedition Vaquita). Pridružili so se znanstvenikom in dokumentirali prizadevanja ocenitve velikosti populacije, identifikacije glavnih problemov ter iskanja možnih rešitev. Oglejte si dokumentarec Vaquita – Last chance for the desert porpoise in poglejte kaj so odkrili.
"Vaquita nima nobene vrednosti kot dobrina: je preveč plašna in majhna, da bi kadarkoli lahko podpirala ekoturizem. Ni ključen člen v morski prehranjevalni verigi. Proteini v njenih jetrih ne skrivajo zdravila za nobeno človeško bolezen. Je zgolj skromno bitje, ki išče svojo pot, kot vsi mi. Njena izguba bi verjetno komajda bila opažena. Pa vendar, je del veličastne pestrosti življenja na Zemlji, ki jo je naša generacija podedovala, in hitro postaja del izginjajoče dediščine, ki jo zapuščamo za seboj. Imamo še kakšno leto ali dve, da se odločimo ali bomo to vrsto pustili živeti, ali pa bomo, tako kot pri jangceški pliskavki, izglasovali njen izgon z otoka in zbrisali tisti majhni črni nasmeh z obličja Zemlje za vedno."
Robert Pitman, NOAA Southwest Fisheries, 'How Now, Little Cow?', Natural History magazine, 2007
Foto: Chris Johnson / earthOCEANVaquita - Last Chance for the Desert Porpoise
In October 2008 earthOCEAN launched project Expedition Vaquita and joined scientists to document their effort to estimate the population size, identify the main problems and find solutions. Check out the documentary Vaquita – Last chance for the desert porpoise and see what they discovered.
“The vaquita has no value as a commodity: It is too shy and small ever to support an ecotourism venture. It is not a vital link in the marine food chain. There is no cure for any human disease lurking in its liver proteins. It is just a lowly beast trying to make its way, like the rest of us. Its loss would barely be noticed. Yet it is part of the magnificent diversity of life on Earth that our generation inherited, and it is rapidly becoming part of the dwindling legacy we are leaving behind. We have a year or two now to decide whether we are going to let this species live, or whether, like the baiji, we vote it off the island and wipe that little black smile off the face of the Earth forever.”
Robert Pitman, NOAA Southwest Fisheries, ‘How Now, Little Cow?', Natural History magazine 2007.
Photo: Chris Johnson / earthOCEAN
13 Sept 2010
Eko filmski večer
Več o Evropskem tednu mobilnosti: http://www.tedenmobilnosti.si/2010/main.php
6 Sept 2010
Novo presenečenje: še en kit grbavec v Sredozemlju
Na fotografiji: kit grbavec v slovenskem morju (Foto: Tilen Genov / Morigenos)
New surprise: another humpback whale in the Mediterranean
Do you still remember the humpback whale (Megaptera novaeangliae) that appeared in Slovenia (north Adriatic) in 2009? We've got more extraordinary news about this species. Colleagues from CE.TU.S Cetacean Research Centre informed us about a humpback whale sighting 1 km off the town Viareggio (Tuscany, Italy), on 27th August 2010. We immediately compared their photographs to ours and found out that this is not the same individual that visited Slovenian waters last year.
31 Aug 2010
Morigenos and Nature Park Strunjan
Throughout the park it is forbidden to carry out activities that could harm natural resources and the ecological, biotic or cultural value of the park. Greater numbers of violations are caused by increased numbers of vessels and lack of awareness.
Morigenos officially joined the monitoring of the marine reserve of the park, by signing an agreement with the Management body of the Nature Park Strunjan on 17th August 2010 in Strunjan. We will carry out regular surveys with Morigenos boat in order record potential violations at sea or on the shore. By providing leaflets and information we will be informing visitors about the regulations in the park. In cases of serious violations or disregard of the information provided, competent authorities will be informed. The aim of monitoring is also to record the presence of various animal species and other environmental data. The results of monitoring will serve as a baseline for measures to improve the current conservation status of the park.
More about National Park Strunjan at: http://www.parkstrunjan.si/
Photo: Janez Mužič
Morigenos in Krajinski park Strunjan
Na območju celotnega parka se ne sme izvajati dejavnosti, ki bi lahko škodljivo vplivale na naravne vrednote ter ekološko, biotsko ali krajinsko vrednost parka. Do večjega števila kršitev prihaja predvsem zaradi povečanega števila plovil ter neosveščenosti ljudi.
Društvo Morigenos je s podpisom dogovora z Javnim zavodom Krajinski park Strunjan, 17. avgusta 2010 v Strunjanu, uradno pristopilo k spremljanju stanja na morskem delu parka. S plovilom bomo redno spremljali in beležili morebitne kršitve na morju in obali Krajinskega parka Strunjan. Preko zloženk in podajanja informacij bodo obiskovalci opozorjeni na pravila vedenja v parku, v primeru hujših kršitev ali ob neupoštevanju opozoril pa bodo o tem obveščene pristojne službe. Namen spremljanja je tudi beleženje prisotnosti opaženih živalskih vrst ter posebnosti na morskem in obalnem območju parka. Pridobljeni rezultati spremljanja razmer v parku bodo osnova za pripravo ukrepov za izboljšanje ugotovljenega stanja.
Več o Krajinskem parku Strunjan na: http://www.parkstrunjan.si/
Foto: Janez Mužič
26 Jul 2010
6th Dolphin Day
Join us! Admission is free.
You can see the programme here (in Slovenian and Italian).
6. Dan delfinov
Pridružite se nam! Vstopnine ni.
Celotni program si lahko ogledate tukaj.
22 Jul 2010
What do you do when a whale lands on your boat?
Of course, it should be stressed that this 'incident' doesn't necessary indicate any aggressive behaviour. This was very likely purely accidental.
Full story: Whale lands on a boat
Photo: Telegraph.co.uk
21 Jul 2010
Successful start of research camps
Here are a few impressions by this year’s first participants:
Sabina Vesnič, 17, Slovenia
Jasper Moltrecht, 16, Germany
Deina Meglič, 18, Slovenia
Photo: Polona Kotnjek / Morigenos
Uspešen začetek raziskovalnih taborov
V spodnjih vrsticah si lahko preberete še nekaj vtisov letošnjih prvih udeležencev:
Sabina Vesnič, 17, Slovenija
Hvala za lepo preživet čas!"
Jasper Motrecht, 16, Nemčija
Deina Meglič, 18, Slovenija
Foto: Polona Kotnjek / Morigenos
19 Jul 2010
Children workshops in Natural History Museum
Otroške delavnice v Prirodoslovnem muzeju
12 Jun 2010
Living with the sea
We invite you to join us at the »Living with the sea« event, taking place in Piran (Slovenia), at Punta, from June to September, once a month, each second weekend of the month, on Fridays, Saturdays and Sundays, from 19:00 hrs onwards. There is no entrance fee!
The idea is not just to entertain you. The idea is for you to better understand the people of Piran, to better understand other people of the sea and to better understand the sea itself. The sea is charming, but also very sensitive and fragile. We believe that this experience can help you respect the sea better and defend it better.
You will be able to not only see, but experience playing »mora« and »briskola«, working with hooks and baits, tying knots, cleaning and preparing mussels and fish, getting to know dolphins of our sea, working with ropes, playing »pandola«, crafting oars and masts, preparing and mending nets and who knows what else.
Today, Saturday 12th June 2010 and tomorrow, Sunday 13th June 2010 Morigenos will be holding a lecture about dolphins in Slovenia. The lecture will start around nightfall. The exact time of the lecture is somewhat flexible.
One night will never be identical to another. The characteristics of the sea culture are also improvization and disagreement with time, as well as sitting and chatting over a cup of coffee or a glass of wine after a hard days work.
The organizer of the event is Mediteranum, institute for revitalization of the Mediterranean culture Piran.
Živeti z morjem
Vabimo vas, da nas obiščete na prireditvi »Življenje z morjem«, ki bo potekala v Piranu na prostoru Punte, od junija do septembra, enkrat mesečno, vsak drugi konec tedna v mesecu, ob petkih, sobotah in nedeljah, od 19. ure dalje. Vstopnine ni!
Namen prireditve ni v tem, da bi vas zgolj zabavali in kratkočasili, ampak zato, da bi bolje razumeli Pirančane in druge ljudi ob morju ter da bi bolje razumeli morje, ki je nadvse očarljivo, a istočasno krhko in občutljivo. Prepričani smo, da boste s tem spoznanjem bolje cenili ves prostor ob morju in se postavili njemu v bran.
Ne le opazovali, temveč sodelovali boste lahko pri igranju more ali briškole, vezanju trnkov in izbiri vab, spoznavanju vozlov, čiščenju in pripravi raznih školjk, rakov in rib, spoznavanju delfinov našega morja, pletenju ladijskih »brkov« in druge opreme, izdelane iz vrvi, igranju pandole, izdelovanju vesel in jamborov, pripravi in šivanju mrež in kdo ve, še česa vse.
Danes, v soboto, 12. 6. 2010 in jutri, v nedeljo, 13. 6. 2010, bo v okviru prireditve tudi predavanje o delfinih v slovenskem morju, v sodelovanju z društvom Morigenos. Predavanje se bo pričelo, ko pade tema, točen čas predavanja pa je nekoliko fleksibilen.
Nikoli ne bo večer enak večeru. Značilnosti obmorske kulture so namreč tudi improvizacija, skreganost s časom in po napornem delu tudi posedanje in »čakulanje« ob kavi in dobrem domačem vinu.
Organizator prireditve je Mediteranum, zavod za revitalizacijo mediteranske kulture Piran.
Vstopnine ni. Pridite!
7 Jun 2010
More unusual sightings
The second surprise was an encounter of a fisherman with three “weird” dolphins, 4 nautical miles from the city of Catollica (Italy). It turned out it was pilot whales (Globicephala melas). This is the second sighting of this species in the Adriatic. Normally, pilot whales can only be found in western Mediterranean. Photos of pilot whales (not the ones seen in Adriatic) can be seen in Morigenos Photogallery.
Photo: Tilen Genov / Morigenos
Še več nenavadnih opažanj
Drugo presenečenje je bilo srečanje ribiča s tremi »čudnimi« delfini, 4 navtične milje od italijanskega mesta Catollica. Izkazalo se je, da gre za mrke pliskavke (Globicephala melas), imenovane tudi kiti piloti. To je šele drugo opažanje te vrste v Jadranu, saj vrsta prebiva v zahodnem delu Sredozemlja. Nekaj fotografij mrkih pliskavk (ne tistih, ki so bile opažene v Jadranu) si lahko ogledate v Morigenos fotogaleriji.
Foto: Tilen Genov / Morigenos
4 Jun 2010
Dodatna pojasnila o ranjenem delfinu
Opazovanje in fotografiranje ranjenega delfina je bilo nujno in edino pravilno začetno ukrepanje, saj brez predhodnega ogleda živali, natančne analize poškodbe in fizičnega stanja delfina, ne bi bilo mogoče postaviti pravilne diagnoze. Ker je tudi društvu Morigenos glavni interes, da se ranjeni živali (če je le možno) hitro in ustrezno pomaga, so fotografije ključnega pomena. S pomočjo slikovnega materiala se lahko poškodba natančno analizira, kar na terenu pogostokrat ni možno. Žival se namreč premika, rane pa ni možno natančno pregledati od blizu. Obenem se s pomočjo fotografij lažje posvetujemo s tujimi strokovnjaki in se tako skupaj odločimo o morebitnem nadaljnjem ukrepanju.
Strokovnjaki, ki se ukvarjajo s kiti in delfini, vedo, da reševalne akcije niso enostavna stvar in zahtevajo veliko mero koordinacije in ustrezne opreme. Tovrstne akcije niso enostavne, so pogosto neuspešne in nikakor ne smejo biti prenagljene. Poskusi ujetja že tako ali tako izmučenih živali mnogokrat pomenijo več škode kot koristi. Tovrstni poskusi lahko predstavljajo nevarnost tako za žival, kot tudi ljudi. Živali pogosto po takšnih akcijah tudi poginejo zaradi stresa ali poškodb. Pogosto te živali poginejo ne glede na ukrepanje, zato je pomembno, da ne naredimo več škode kot koristi. Glavni interes društva Morigenos je, da se živali nudi ustrezna pomoč, zato želimo, da so naši ukrepi ustrezno premišljeni. Poudariti je treba tudi to, da tovrstna srečanja niso običajna, zato k naši standardni opremi ne sodijo mreža za ujetje delfina, dodatno plovilo in zdravila, ki bi bila poškodovani živali lahko v pomoč. Delfini so dolgi do 3 m in tehtajo tudi več kot 250 kg, zato je pri tovrstni akciji potrebno tudi dovolj veliko plovilo. Tako velike živali ni možno kar uloviti in jo posaditi na majhen čoln. Nenazadnje pa, tudi če bi imeli ustrezna zdravila in opremo, jih brez ustrezne predhodne diagnoze bolezenskega stanja oziroma poškodbe živali ne bi dajali.
Delfina smo v času nevihte zapustili zato, ker sledenje delfinu v takšnih razmerah ni bilo možno. Tudi sicer sledenje fizično že tako ali tako izmučeni živali povzroča samo še več nepotrebnega stresa. Ogled in fotografiranje poškodovane živali je bil prvi in edini pravilni začetni ukrep, ki je bil mogoč.
Z objavo novice o poškodovanem delfinu smo želeli javnost ustrezno obvestiti in poskrbeti za to, da se ob morebitnih novih opažanjih lahko hitro ukrepa. Obvestili smo tudi Pomorsko policijo, Upravo RS za pomorstvo in Službo varstva obalnega morja, pa tudi italijansko obalno stražo. Presenečeni smo nad negativnim odzivom dela slovenske javnosti, saj delamo vse, kar je v naši moči in to prostovoljno. Medijem smo informacije in fotografije posredovali brezplačno, saj se nam je zdelo pomembno, da je javnost o situaciji obveščena. Od tega nimamo nobene finančne koristi.
Če opazite omenjenega delfina, vas lepo prosimo, da nas takoj obvestijo na telefonski številki 031 77 10 77 in 041 981 990.
2 Jun 2010
Wounded dolphin
Photos: Wounded dolphin
Photo: Polona Kotnjek / Morigenos
Ranjen delfin
Fotografije: Ranjen delfin
Foto: Polona Kotnjek / Morigenos
27 May 2010
Tune v slovenskem morju
Fotografije tun (poleg ostalih živali) si lahko ogledate tukaj: Fotogalerija
Foto: Polona Kotnjek / Morigenos
Tuna in Slovenia
Photo: Polona Kotnjek / Morigenos
25 May 2010
Successful start of the research season
Photos of dolphin encounters can be seen here: Start of the research season 2010
Photo: dolphins in front of Piran (photo: Tilen Genov / Morigenos)
Uspešen začetek raziskovalne sezone
Fotografije srečanj z delfini si lahko na povezavi: Začetek raziskovalne sezone 2010
Na fotografiji: delfini pred Piranom (foto: Tilen Genov / Morigenos)